วันอาทิตย์ที่ 29 มกราคม พ.ศ. 2560

(二回)菅井友香のブログ(17年01月24日)

   วันนี้ จะมาแปลบล็อกเมมเบอร์คนหนึ่งจากวง欅坂46ค่ะ ซึ่งวงนี้ถือเป็นวงน้องของวง乃木坂46 วงเคยากิเนี่ยถือว่าเป็นวงที่ดังเร็วมาก ด้วยการที่แนวคิดขอวงมีความแปลก โดยมีแนวเพลงที่ดูขวางโลก ขัดใจผู้ใหญ่ ทำให้โดนใจวงรุ่นอยู่ไม่น้อย ดังถึงขนาดได้ขึ้นเวที紅白ตอนสิ้นปีที่ผ่านมา ทั้งๆที่เดบิวไม่ถึง1ปีด้วยซ้ำ ถือเป็นวงที่มาแรงมากๆในปีที่แล้ว

二人セゾン(ซิงเกิ้ลที่3)
http://www.sonymusic.co.jp/artist/keyakizaka46/
 
     ความจริงแล้ววงนี้ก็เป็นส่วนหนึ่งของวงที่ก่อตั้งโดย秋元康แต่มีคอนเซ็ปคือวงคู่แข่งของเอเคบี48 เป็นไอดอลที่ตรงกันข้ามกะกลุ่ม48คือจะไม่มีสเตจเป็นของตัวเอง เป็นไอดอลที่ไปหาทุกวันไม่ได้ แต่ก็ยังสามารถไปจับมือได้เหมืือนเดิมนะ แจ่แค่จะไม่ได้เห็นพวกเมมเบอร์เต้นสดๆให้ดูบ่อยนัก และจะมีอิมเมจวงที่เป็นคุณหนูกว่าดูสวยๆไฮโซ เหมือนโรงเรียนเอกชน(ส่วนพวกAKBคือโรงเรียนรัฐบาล5555)


   ส่วนเมมเบอร์ที่เราจะแปลวันนี้คือ 菅井友香หรือสุไก ยูกะお嬢様แห่งวงเคยากินั่นเอง มีฉายาว่า菅井様 (ส่วนเมมเบอร์จะเรียกว่าゆっかー)โดยมักจะถูกเรียกว่าคุณหนู เนื่องจากตอนถ่ายวิดีโอแนะนำตัวเองที่บ้านนั้น บ้านของสุไกซามะดูหรูหรามากๆและยังมีบ้านพักตากอากาศอยู่ที่軽井沢 อีกทั้งความสามารถพิเศษของเจ้าตัวยังเป็นการขี่ม้าซึ่งเค้าก็บอกว่าเพื่อนตอนประถมชวนเล่น...คือ สภาพแวดล้อมพี่จะดีไปไหนคะ!!!(เสียงจากสามัญชน)


   บล็อกในวันนี้ที่จะเอามาแปลเป็นของวันที่24มกราคมที่ผ่านมาค่ะ ก่อนหน้านี้มีการประกาศเซอร์ไพรซ์ถึงตำแหน่งกัปตันและรองกัปตันของวง และผู้ที่ได้รับการแต่งตั้งเป็นกัปตันก็คือสุไกซามะนั่นเอง! บล็อกนี้ของสุไกซามะก็เลยเป็นการแสดงความรู้สึกของตัวเองกับเรื่องนี้ค่ะ




こんばんは☆
สวัสดีตอนเย็นค่ะ


ブログでお話しするのが遅くなってしまい
すみません。
ขอโทษด้วยนะคะ ที่มาพูดลงบล็อกช้าไปหน่อย


この度、私菅井友香は欅坂46のキャプテンに
任命して頂きました。
副キャプテンには守屋茜です。
ในครั้งนี้ ฉันสุไก ยูกะ ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นกัปตันค่ะ 
ส่วนรองกัปตันคือโมริยะ อากาเนะค่ะ


一昨日の全握ライブでサプライズ発表されたのですが、本当にびっくりしました!
ในงานไลฟ์เมื่อวานซืน ได้มีการประกาศเซอร์ไพรซ์ค่ะ รู้สึกตกใจมากๆเลย!


私は年長メンバーなので、ありがたいことに
今まで円陣の掛け声をかけたり、
メディアに代表してご挨拶をしたり、
ライブMCを務めさせていただいたりと
チャンスをいただくことも多かったです。
เนื่องจากฉันเป็นเมมเบอร์ที่อายุค่อนข้างมาก ทำให้จนถึงตอนนี้ ฉันมักจะได้รับโอกาสในการพูดนำเอ็นจิน* เป็นตัวแทนวงในการสวัสดีทักทายสื่อทุกท่าน หรือการเป็นmcในไลฟ์ซึ่งถือเป็นเรื่องที่น่ายินดีค่ะ 
*円陣=การมาล้อมวงเพื่อพูดปลุกใจก่อนเริ่มการแสดง*


必死に取り組んできたものの、
欅坂に入る前はいつも誰かの後について行動するタイプの人間だったので
この状況にはなかなか慣れませんでした
แม้จะพยายามปรับตัวอย่างเต็มที่ 
แต่ก่อนที่จะเข้าเคยากิซากะ ฉันมักจะเป็นคนที่ทำตามคนข้างหน้าเสมอ 
เพราะอย่างงั้นเลยรู้สึกไม่ค่อยชินกับสถานการณ์ตอนนี้แบบนี้เลยค่ะ 


こんな私がしていていいのかな、、、
คนอย่างฉันน่ะ ที่ทำอยู่นี่จะดีเหรอ 


情けないことに、
ふとしたタイミングでいつもこの考えが
押し寄せてきて、1人で不安になっていました(><)
ช่างเป็นเรื่องที่น่าสมเพชจริงๆค่ะ
จู่ๆความคิดอย่างนี้มันก็โผล่ขึ้นมาโดยที่ไม่ได้ตั้งใจ
แล้วก็มักกลุ้มใจอยู่คนเดียวเสมอเลยค่ะ


でも、もううじうじしていられません!!
แต่ว่า จะไม่ลังเลอีกแล้วค่ะ!!


キャプテンに就任させていただいたからには
メンバーを、そして
自分の力を信じてみようと思います!
เพราะว่าได้รับการแต่งตั้งให้เป็นกัปตันแล้ว
จะลองเชื่อในพลังของเมมเบอร์
และพลังของตัวเองดูค่ะ!


一昨日の「キャプテン&副キャプテン就任式」でも発表しましたが、
แม้ว่าจะได้ประกาศไปใน”พิธีแต่งตั้งกัปตันและรองกัปตัน”เมื่อวานซืนแล้วก็ตาม


・チームワーク抜群のグループ
・いい意味で変わらないグループ
・ひとりひとりが輝けるグループ
・กรุ๊ปแห่งทีมเวิร์คเป็นหนึ่ง
・กรุ๊ปที่ไม่เปลี่ยนแปลงตามความหมายที่ดี
・กรุ๊ปที่แต่ละคนแต่ละคนเปล่งประกาย


この3つは特に大切にして行きたいです!
อยากจะให้ความสำคัญเป็นพิเศษกับ3ข้อนี้ต่อไปค่ะ!


謙虚・優しさ・絆 キラキラ輝け 欅坂46」
を胸に、グループ良い方向に導けるよう、
精一杯努めてまいります!
จะนำ「ถ่อมตัว จิตใจดี สายสัมพันธ์ จงเปล่งประกายซะ เคายากิซากะ46(อ่านว่าforty-six)」*
ไว้ในใจ แล้วทุ่มเทอย่างสุดตัว
ให้สามารถนำทางกรุ้ปนี้ไปในทางที่ดีค่ะ!
*เป็นคำพูดตอน円陣*


不器用で滑舌も良くありませんが、
一生懸命頑張ります!
これからも応援をどうぞよろしくお願いいたします
ถึงแม้ว่าจะเก้ๆกังๆและยังพูดไม่ชัด
แต่ก็จะพยายามอย่างเต็มที่เลยค่ะ!
ต่อจากนี้ก็ช่วยสนับสนุนต่อไปด้วยนะคะ


先日、桜井玲香さんとお写真撮らせて
頂きました!!
วันก่อนได้ไปขอถ่ายรูปกับซากุไร เรย์กะซัง(กัปตันของวง乃木坂46)
มาด้วยแหละค่ะ
菅井様(ซ้าย)桜井玲香(ขวา)

桜井さんのような素敵なキャプテンになりたいです!
お綺麗ですし何でも出来て本当に憧れます!!
อยากจะเป็นกัปตันที่แสนวิเศษเหมือนกับซากุไรซังค่ะ!
ทั้งเป็นคนสวยแล้วก็ทำอะไรได้ทุกอย่าง นับถือจริงค่ะ!!


副キャプテンのあかねんがいてくれて
とても心強いです!
แล้วก็มีรองกัปตันอย่างอากาเน็นคอยช่วยอยู่ด้วย
รู้สึกอุ่นใจมากเลยค่ะ!


これから沢山話し合って
力を合わせて行きたいです!
ต่อจากนี้ไปก็จะคุยกัน
แล้วก็รวมพลังกันต่อไปค่ะ


たまに頼ってしまうかもしれないけど、
よろしくね\♥︎/
อาจจะขอพึ่งบ้างบางครั้ง
แต่ก็ฝากตัวด้วยนะ\♥︎/
守屋茜(ซ้าย)菅井さま(ขวา)

これからの欅坂46も、楽しみにしていてください!!
ช่วยตั้งตารอคอยกับเคยากิซากะต่อจากนี้ไปด้วยนะคะ

それではまたね♪
งั้นก็เจอกันนะ♪

                                  ゆっかー


วันพุธที่ 25 มกราคม พ.ศ. 2560

(初回)高柳明音のブログ(17年01月22日)

 
http://www.ske48.co.jp/profile/?id=takayanagi_akane

 ในครั้งนี้เราก็จะเริ่มลองแปลบล็อกของสมาชิกไอดอลที่เราชอบมากที่สุดก็คือ บล็อกของ高柳明音(あかね)หรือเรียกสั้นๆง่ายๆได้ว่าちゅり/พี่นก(ปกติเราจะเรียกอย่างงี้)โดยชื่อเล่นของพี่นกหรือทาคายานากิ อาคาเนะซังเนี่ยก็มาจากการที่เขาชอบสัตว์ประเภทนกมากๆ เลี้ยงนกแก้วหลายตัวไว้ที่บ้านจนแฟนๆก็พากันเรียกเค้าว่าちゅりซึ่งเป็นเสียงนกเวลาร้อง
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11534585953.html
เหล่านกๆของเขาที่ถ่ายด้วยตัวเอง

   วงที่พี่นกอยู่เนี่ยคือวงSKE48 วงนี้จัดว่าเป็นหนึ่งในวงน้องของไอดอลระดับชาติAKB48ที่อากิพี(秋元康)เป็นผู้ก่อตั้ง โดยมีสเตจ*ตั้งอยู่ที่เมืองนาโกย่า จังหวัดไอจิ(愛知県) มีการแบ่งออกเป็น3ทีม คือทีมS ทีมKII(เคทู) และทีมE และปัจจุบันมีสามาชิกถึง76คน (ข้อมูลวันที่25/1/2017)
    จนถึงตอนนี้ก็ถือว่ามีความนิยมอยู่ในระดับหนึ่งโดยเฉพาะที่ตั้งของวงที่เรียกได้ว่าเป็นหน้าตาของเมืองได้และยังมียอดขายเกิน200,000แผ่นทุกครั้ง เป็นวงของไอดอลสายเต้น ชอบแข่งกันอวดกล้าม บ้าบอไปวันๆ5555 อาจจะดูไม่สมเป็นไอดอลเล็กน้อย แต่ไอดอลวงนี้มีความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน เต้นสวยมาก มีความพยายาม เป็นวงที่ไม่ได้รับการผลักดัน แต่ก็สามารถถีบตัวเองขึ้นมาเองได้ เป็นวงที่มีเสน่ห์ดึงดูดแฟนๆได้อยู่หมัดและยังค่อยๆพัฒนาไปเรื่อยๆอีกด้วย

*สเตจ(stage)คือสถานที่ๆเปิดโอกาสให้แฟนๆได้ชมการแสดงของไอดอลอย่างใกล้ชิด ในทุกๆวันจะมีการแสดงของไอดอลแต่ละทีมซึ่งจะสลับสับเปลี่ยนไปตามวัน ตามแนวคิดไอดอลที่สามารถไปพบได้(会いに行けるアイドル*


   หลังจากที่พล่ามสิ่งที่ไม่เกี่ยวกับบล็อกไปยาวๆแล้ว เราก็จะมาเข้าเนื้อหาหลักกัน บล็อกที่เราจะแปลในวันนี้คือ บล็อก高柳明音วันที่22มกราคมที่ผ่านมา โดยพี่นกได้เขียนเกี่ยวกับงานAKB48Group Request Hour Setlist Best 100 2017ที่เพิ่งจบไปวันที่22มกราคม เป็นกิจกรรมที่ให้แฟนๆโหวตคะแนนให้เพลงที่ตนชอบและมีการแสดงสดในเพลงที่ติดอันดับ


・Θ・){秋









[รูปที่ถ่ายกับโทมุจัง(武藤十夢วงAKB48)]


ハロウィンナイト以降
会うとお話する仲になった
とむちゃん!
ตั้งแต่(ซิงเกิ้ล)ฮาโลวีนไนท์เป็นต้นมา
โทมุจังก็ได้กลายเป็นเพื่อนที่เมื่อเจอก็คุยกันทุกที 

今回
ハロウィンナイト
ランクインされてなくて
ちょっぴり悲しかったよー(T . T)
ในครั้งนี้
ฮาโลวีนไนท์
ไม่ได้เข้ามาอยู่ในแรงค์
รู้สึกเสียใจนิดนึงน้าาาาา


季節感かな
やっぱりハロウィンの時になると
聴きたくなる曲だしね。
เป็นความรู้สึกที่มีต่อฤดูกาลรึเปล่าน้า
เพราะไม่ว่ายังไง เมื่อถึงตอนฮาโลวีนทีไร
ก็อยากจะฟังเพลงนี้ขึ้นมาทุกทีเนอะ


恋するフォーチュンクッキー
LOVE TRIP
心のプラカード
のランクインを見ていると
พอได้เห็น
เพลงKoi suru fortune cookie
LOVE TRIP
Kokoro no Placard ติดอันดับแล้ว
*ทั้งหมดล้วนเป็นเพลงจากการเลือกตั้ง

ここ数年の
総選挙楽曲は入ってるイメージ、、
どれも年中聴ける曲だもんね。
ก็ไม่ว่าจะเพลงจากผลการเลือกตั้งทั่วไปหลายๆปีนี้
ก็เป็นเพลงที่มีอิมเมจที่สามารถฟังได้ตลอดปีนี่นะ

って思ったら悔しいー!
พอคิดอย่างนั้นขึ้นมาแล้วก็รู้สึกเจ็บใจชะมัดดดดด!

ハロウィンナイトが大切で
好きだからこそ。
เป็นเพราะว่าเพลงฮาโลวีนไนท์ที่เป็นเพลงที่สำคัญ
และชอบ

大切な曲がまた増えるように
ขอให้มีเพลงสำคัญๆได้เพิ่มขึ้นอีก

今年、
新しい楽曲に参加できるように
がんばろう。そうしよう。
ในปีนี้ มาพยายามให้ได้เข้าร่วมในเพลงใหม่ๆกันเถอะ 
จะทำอย่างนั้นแหละ

http://www2.ske48.co.jp/blog_pc/detail/?writer=takayanagi_akane

*เพลงจากผลการเลือกตั้งทั่วไปคือเพลงของเมมเบอร์ที่ได้รับเลือกเป็นอันดับ1-16 โดยกิจกรรมนี้จะจัดขึ้นเป็นประจำทุกปี*

พี่นก(ขวา)ในชุดเพลงฮาโลวีนไนท์
https://prcm.jp/album/chi1234/pic/46263545



วันอาทิตย์ที่ 15 มกราคม พ.ศ. 2560

初めての内省(1回目)

 จากในคาบเรียนที่ได้เรียนไปในวันที่10 มกราคม 2560 ได้พูดแนะนำตัวไว้ดังนี้!

 こんにちは、皆さん。はじめまして、チャットリーヤーと申します。今は私は普通のアイドルと地下アイドルの違いについて研究しています。ストレース解消は寝ることとアイドルのビデオとか番組を見ることです。よろしくお願いします。


    จากที่ลองฟังเสียงตัวเองดู รู้สึกว่าเราเป็นคนที่ใช้フィラーเยอะพอสมควร(เนื่องจากคิดไม่ออกและเป็นคนแรก555) รู้สึกหัวยังไม่สามารถใช้ภาษาญี่ปุ่นออกมาได้เลย คือยังต้องคิดเป็นภาษาไทยเล็กน้อยว่าจะพูดอะไร ถ้าสามารถพัฒนาการคิดในหัวให้เป็นภาษาญี่ปุ่นได้ การพูดสดๆอย่างงี้อาจจะสามารถทำได้ลื่นขึ้น


    และเมื่อเทียบกับการแนะนำตัวของคนญีุ่่ปุ่นจริงๆแล้วก็จะพบว่า เรายังพูดอยู่ในกรอบเป็นอย่างมาก อาจารย์ให้รูปแบบการพูดอะไรมายังไงก็พูดไปงั้นเลยไม่ค่อยได้ดัดแปลงอะไรมาก ส่วนของคนญี่ปุ่นเกือบทุกคน เขาก็พูดคล่องน้ำไหลไฟดับ แต่บางคนก็จะมีทริคในการให้คนจำได้อย่างเช่นมีการหยอดมุกเล็กน้อยเรียกเสียงฮาจากรอบข้าง อธิบายถึงสิ่งที่ตนกำลังวิจัย แซะสิ่งที่ตนชอบ เน้นเสียงและพูดช้าๆตรงชื่อของตัวเอง ถ้าเราสามารถนำทริคเล็กๆน้อยๆพวกนี้มาปรับใช้ได้ก็มีโอกาสที่จะทำให้การแนะนำตัวสั้นๆนี้ดูน่าสนใจขึ้น


  การแนะนำตัวเองถือเป็นก้าวแรกที่จะผูกสัมพันธ์คนเข้าด้วยกัน ดังนั้นถ้าเราสามารถแนะนำตัวได้อย่างมีเสน่ห์และน่าเข้าหาก็ถือเป็นการปูพื้นฐานในการก้าวก้าวต่อไปได้อย่างมั่นใจ แต่อย่างไรก็ดีคิดว่าไม่ควรจะโอ้อวดจุดดีของตัวเองมากไปหรือพูดแต่ในสิ่งที่ตัวเองรู้เรื่องคนเดียวมากเกินไป จะทำให้คนอื่นไม่อยากเข้าหา ซึ่งจากที่เขียนมานี่ เราว่าเราก็ควรจะปรับในส่วนการพูดชื่อของตัวเองที่เร็วไปและไม่ได้พูดชื่อเล่น สิ่งที่วิจัยก็ไม่ได้อธิบายอะไร คนฟังคงงงๆว่าเราพูดอะไร และถ้าสามารถปรับการใช้ไม่ภาษาไม่ให้ดูน่าเบื่อได้ก็คงจะดี เช่น 研究しすぎたら、ストレスがたまってしまう時に、私の好きなアイドルの番組やビデオを見ることです。คนฟังน่าจะจำได้อย่างน้อยก็คือ "คนๆนี้นี่ติ่งไอดอลสุดๆไปเลยสินะ" อย่างแน่นอน(ภูมิใจค่ะ)



はじめに!

 
   บล็อกนี้เป็นส่วนหนึ่งของวิชาAPP JAP LING ในบล็อกนี้นอกจากจดบันทึกสิ่งที่ได้เรียนในห้องแล้ว ยังจะเป็นที่จดบันทึกถึงความพยายามในการพัฒนาทักษะการแปลภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทยของตัวข้าพเจ้าอีกด้วย ด้วยการแปลบล็อกของเหล่าบรรดาไอดอลที่ข้าพเจ้าชื่นชอบและสนใจ โดยจะทำการจดบันทึกคำศัพท์ที่ข้าพเจ้าไม่เคยรู้และไม่เคยพบมาก่อน โดยคาดหวังว่าจะทำให้ความรู้ด้านคำศัพท์และทักษะการแปลของข้าพเจ้าเพิ่มมากขึ้น


   目的:แปลสัปดาห์ละ2-3ครั้ง และจดคำศัพท์ที่ไม่ทราบได้ประมาณ3คำต่อครั้ง โดยมีจุดมุ่งหมายรวมคำศัพท์ให้ได้เกิน80คำในระยะเวลาที่ได้เรียนวิชานี้ (ที่กล่าวไว้คือจุดเป้าหมายสูงสุด ในความเป็นจริงคือจะขอทำเท่าที่พอไหว555)


  対象:ไอดอลวงSKE48・乃木坂46・欅坂46ทั้งหมด3วงด้วยกัน


http://blog.nogizaka46.com/
http://ameblo.jp/ske48official/
http://www.ske48.co.jp/blog
http://blog.keyakizaka46.com