วันพุธที่ 25 มกราคม พ.ศ. 2560

(初回)高柳明音のブログ(17年01月22日)

 
http://www.ske48.co.jp/profile/?id=takayanagi_akane

 ในครั้งนี้เราก็จะเริ่มลองแปลบล็อกของสมาชิกไอดอลที่เราชอบมากที่สุดก็คือ บล็อกของ高柳明音(あかね)หรือเรียกสั้นๆง่ายๆได้ว่าちゅり/พี่นก(ปกติเราจะเรียกอย่างงี้)โดยชื่อเล่นของพี่นกหรือทาคายานากิ อาคาเนะซังเนี่ยก็มาจากการที่เขาชอบสัตว์ประเภทนกมากๆ เลี้ยงนกแก้วหลายตัวไว้ที่บ้านจนแฟนๆก็พากันเรียกเค้าว่าちゅりซึ่งเป็นเสียงนกเวลาร้อง
http://ameblo.jp/ske48official/entry-11534585953.html
เหล่านกๆของเขาที่ถ่ายด้วยตัวเอง

   วงที่พี่นกอยู่เนี่ยคือวงSKE48 วงนี้จัดว่าเป็นหนึ่งในวงน้องของไอดอลระดับชาติAKB48ที่อากิพี(秋元康)เป็นผู้ก่อตั้ง โดยมีสเตจ*ตั้งอยู่ที่เมืองนาโกย่า จังหวัดไอจิ(愛知県) มีการแบ่งออกเป็น3ทีม คือทีมS ทีมKII(เคทู) และทีมE และปัจจุบันมีสามาชิกถึง76คน (ข้อมูลวันที่25/1/2017)
    จนถึงตอนนี้ก็ถือว่ามีความนิยมอยู่ในระดับหนึ่งโดยเฉพาะที่ตั้งของวงที่เรียกได้ว่าเป็นหน้าตาของเมืองได้และยังมียอดขายเกิน200,000แผ่นทุกครั้ง เป็นวงของไอดอลสายเต้น ชอบแข่งกันอวดกล้าม บ้าบอไปวันๆ5555 อาจจะดูไม่สมเป็นไอดอลเล็กน้อย แต่ไอดอลวงนี้มีความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน เต้นสวยมาก มีความพยายาม เป็นวงที่ไม่ได้รับการผลักดัน แต่ก็สามารถถีบตัวเองขึ้นมาเองได้ เป็นวงที่มีเสน่ห์ดึงดูดแฟนๆได้อยู่หมัดและยังค่อยๆพัฒนาไปเรื่อยๆอีกด้วย

*สเตจ(stage)คือสถานที่ๆเปิดโอกาสให้แฟนๆได้ชมการแสดงของไอดอลอย่างใกล้ชิด ในทุกๆวันจะมีการแสดงของไอดอลแต่ละทีมซึ่งจะสลับสับเปลี่ยนไปตามวัน ตามแนวคิดไอดอลที่สามารถไปพบได้(会いに行けるアイドル*


   หลังจากที่พล่ามสิ่งที่ไม่เกี่ยวกับบล็อกไปยาวๆแล้ว เราก็จะมาเข้าเนื้อหาหลักกัน บล็อกที่เราจะแปลในวันนี้คือ บล็อก高柳明音วันที่22มกราคมที่ผ่านมา โดยพี่นกได้เขียนเกี่ยวกับงานAKB48Group Request Hour Setlist Best 100 2017ที่เพิ่งจบไปวันที่22มกราคม เป็นกิจกรรมที่ให้แฟนๆโหวตคะแนนให้เพลงที่ตนชอบและมีการแสดงสดในเพลงที่ติดอันดับ


・Θ・){秋









[รูปที่ถ่ายกับโทมุจัง(武藤十夢วงAKB48)]


ハロウィンナイト以降
会うとお話する仲になった
とむちゃん!
ตั้งแต่(ซิงเกิ้ล)ฮาโลวีนไนท์เป็นต้นมา
โทมุจังก็ได้กลายเป็นเพื่อนที่เมื่อเจอก็คุยกันทุกที 

今回
ハロウィンナイト
ランクインされてなくて
ちょっぴり悲しかったよー(T . T)
ในครั้งนี้
ฮาโลวีนไนท์
ไม่ได้เข้ามาอยู่ในแรงค์
รู้สึกเสียใจนิดนึงน้าาาาา


季節感かな
やっぱりハロウィンの時になると
聴きたくなる曲だしね。
เป็นความรู้สึกที่มีต่อฤดูกาลรึเปล่าน้า
เพราะไม่ว่ายังไง เมื่อถึงตอนฮาโลวีนทีไร
ก็อยากจะฟังเพลงนี้ขึ้นมาทุกทีเนอะ


恋するフォーチュンクッキー
LOVE TRIP
心のプラカード
のランクインを見ていると
พอได้เห็น
เพลงKoi suru fortune cookie
LOVE TRIP
Kokoro no Placard ติดอันดับแล้ว
*ทั้งหมดล้วนเป็นเพลงจากการเลือกตั้ง

ここ数年の
総選挙楽曲は入ってるイメージ、、
どれも年中聴ける曲だもんね。
ก็ไม่ว่าจะเพลงจากผลการเลือกตั้งทั่วไปหลายๆปีนี้
ก็เป็นเพลงที่มีอิมเมจที่สามารถฟังได้ตลอดปีนี่นะ

って思ったら悔しいー!
พอคิดอย่างนั้นขึ้นมาแล้วก็รู้สึกเจ็บใจชะมัดดดดด!

ハロウィンナイトが大切で
好きだからこそ。
เป็นเพราะว่าเพลงฮาโลวีนไนท์ที่เป็นเพลงที่สำคัญ
และชอบ

大切な曲がまた増えるように
ขอให้มีเพลงสำคัญๆได้เพิ่มขึ้นอีก

今年、
新しい楽曲に参加できるように
がんばろう。そうしよう。
ในปีนี้ มาพยายามให้ได้เข้าร่วมในเพลงใหม่ๆกันเถอะ 
จะทำอย่างนั้นแหละ

http://www2.ske48.co.jp/blog_pc/detail/?writer=takayanagi_akane

*เพลงจากผลการเลือกตั้งทั่วไปคือเพลงของเมมเบอร์ที่ได้รับเลือกเป็นอันดับ1-16 โดยกิจกรรมนี้จะจัดขึ้นเป็นประจำทุกปี*

พี่นก(ขวา)ในชุดเพลงฮาโลวีนไนท์
https://prcm.jp/album/chi1234/pic/46263545




ちょっぴり=เล็กน้อย (ภาษาพูด)

季節感=ความรู้สึกที่มีต่อฤดูกาล (ค่อนข้างแปลยากในภาษาไทย😰)


จบไปแล้วก็การแปลบล็อกครั้งแรก รู้สึกแปลกๆในการเลือกคำนิดหน่อย แต่ก็รู้สึกว่าฝึกไปเรื่อยๆน่าจะเก่งขึ้น 😫

5 ความคิดเห็น:

  1. はじめまして。
    アイドルってたくさんいすぎて覚えられないんですが(笑)・・・ゴメンナサイ。
    チャットリーヤーさんはビデオをみたりするだけじゃなくて、カラオケで歌ったりもするんでしょうか。
    タイ語に訳されてる歌をみて、なんだか不思議な感じがしました。けっこう大変でしたか?メロディーに乗せるともっとハードル上がりそうですよね。

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. はじめまして。ブログを見てくれて、ありがとうございます。
      確かに、アイドルって最近多いですね。私もアイドルの新人あまり覚えていないですよ(笑)
      そうですね、カラオケに行った時アイドルの歌も歌いますね。普通に聞くので。
      そして、タイ語に訳されてる歌のことは、聞いたことがあるんですが、なんか変だなあと思います。でも、作るのが結構大変だと思います。歌に日本語に近い言葉を入れたいかもしれないですね。タイ語には音素があるので、メロディーに乗せると、意味も変わるんです。綺麗にできるのは、たぶん時間がかかるとお思います。作る人がとても大変でしょう。

      ลบ
    2. ああそうなんですか?アイドルにものすごく詳しいのかなって思ってしまいました!日本だとタイの歌のカラオケを見つけるの大変ですが、タイだとけっこう外国の歌も入ってますよねー いつか歌の翻訳でもしてみてください!!もうお仕事でもされているのかもしれませんが(笑)

      ลบ
  2. ทำสิ่งที่ชอบไปด้วย ได้เรียนภาษาญี่ปุ่นไปด้วย ดีจังค่ะ

    ตอบลบ